Almost every other instance of the word ‘gall’ is in the context of irritation – of bothering or bugging someone. In Italian that would be molestare which always sounds even worse than bothering or galling.
Now we pretty much use gall to do with something presumptive or irritating. That or the gall bladder. We don’t use it in the sense of irritating someone – which is the way it’s often used in Shakespeare and we even more rarely see it used this way – which, I have discovered, was one of the first definitions, to gall would be to create an irritation of the skin. A tiny little bother – a small disturbance of the peace of the skin. Laertes isn’t saying he’s going to BOTHER Hamlet or frustrate him, he’s just going to irritate his skin a bit, give him a tiny scrape and the deadly work of the poison will begin.
Laertes
I bought an unction of a mountebank, So mortal that, but dip a knife in it, Where it draws blood no cataplasm so rare, Collected from all simple that have virtue Under the moon, can save the thing from death That is but scratch’d withal:
Laertes! What ARE you doing buying such a fatal unction? Didn’t your father teach you better than that? Doesn’t seem particularly honorable to go around poisoning people (or animals or anything) with a deadly potion. You know who kills people with poison in plays like this? Villains, that’s who.
Did you set out to be a villain?
And you bought it from a mountebank?!
Is that a reputable source for deadly substances?
At least go to an apothecary! That’s what Romeo did.
I mean – it doesn’t turn out so well for him – but at least he bought his death-giving stuff from a guy with a reputation! I don’t know, Laertes, this was a particularly shady move. Sometimes, when I watch the play, I feel kind of bad for you, like, you didn’t really deserve to get caught up in this tragic melee – like maybe you SHOULD have been king. But then I think about THIS decision and I think…yeah, that getting hoisted with your own petard thing ain’t so unjust, now that I think it through.
And, for that purpose, I’ll anoint my sword.
Anointing is generally reserved for sacred objects or sacred heads. Saints are anointed, I think. I imagine it as a kind of blessing, but with oil.
But Laertes is going to anoint his sword with poison. He’s trying to get around the whole murdering thing by covering it in trappings of religion.
This seems to be one of the finest tricks of a religion to proclaim clearly and distinctly “Thou shalt Not Kill” but put a little asterisk next to it that leads to a footnote of exceptions.
*Except in cases of revenge, or holy purpose, or if your sword is anointed or it’s your dad that got killed. In that case – go for it.
I will do’t:
If this play were called Laertes and all the scholars spent years analyzing his actions and his lines, this moment would be much analyzed. It might be Laertes’ tragic flaw. People like to say that Hamlet’s flaw is his inaction (a questionable, though much repeated thesis) but Laertes’ flaw might well be his gullibility, his willingness to be a pawn in Claudius’ game. His impetuousness gets him into the throne room and into his sister’s grave with Hamlet – but it is his susceptibility to be manipulated that REALLY gets him killed.
To cut his throat i’ the church.
Some critics love to contrast Laertes and Hamlet – to say that lines like these are why Hamlet fails. “See,” they say, “Laertes doesn’t care if his victim is at prayer the way Hamlet does. Laertes would cut Hamlet’s throat in the church and Hamlet would not kill Claudius at prayer (in the church?) when he had a chance. See, this is why Hamlet fails! “
Except – Laertes fails too. I mean, yes, he kills Hamlet – if you can call that success – but he dies in the process and regrets the killing as soon as it is done.
I don’t buy the “Laertes would be a better son, a better hero, a better king” idea. He’s hot-headed, yes. And has a great deal of fierce emotionality – which is, yes, an interesting contrast to Hamlet. But he’s clearly gotten up to a bit of trouble abroad, either through his libertine tendencies or his impulsiveness. And he ends up just as dead as everyone else.
Why ask you this?
This makes me think about a moment in which a friend’s father saw a copy of War and Peace and he was about to be impressed that I was reading such a serious, hefty tome – one that is often used as an example of intellectual superiority. But when he realized the book was not mine and rather belonged to his own son, he did not transfer his impending feeling of IMPRESSEDNESS, no, suddenly he saw the book as an entirely different marker than he had moments before. He asked his son, “Got a lot of time on your hands then?” Which, by the way, the son does not. He manages to squeeze War and Peace into the moments he is on the subway or waiting for a group to arrive. I could not help leaping to the son’s defense – explaining how little time he had, in fact – how he used his commute to boost himself.
But when we spoke about this later, the son had not even registered the underlying judgment of his father. It was so normal to him, it did not even stick to his memory. It did mine, though and now I wish I’d asked his father this question instead of just responding. I wish I’d asked why he asked such a question.
What out of this, my lord?
The note on Genius says that one does not usually interrupt the King. It is not polite. It is not wise for a subject to interrupt his King. This explains a) why kings tend to be so maddeningly long – winded and b) why Claudius is such a jerk to Laertes in the next line.
I wonder if Claudius benefited from his proximity to the King before he was king and learned his longwindedness at his brother’s side, or did he watch his brother ramble on and on and it was this privilege of his that he envied the most, perhaps talking without interruption was his big dream and so when Laertes does it…it really rankles.
The privilege to not be interrupted is definitely enviable. Women know this well. And men who are interrupted by women respond with so much rancor as Claudius. See also Jeff Sessions questioned by Senator Kamala Harris.
He is the brooch indeed And gem of all the nation.
Oooh. Lamond is a brooch? How stylish!
Now – very possibly a brooch did not quite have the association with femininity that it has now. But there’s something about this description that rings of fabulousness. That fashionable Lamond is the gem of the nation, placed like a jewel in a sparkly bit of bling.
I know him well.
Lamond the French horseman and Laertes the Danish traveler.
They meet at a brothel in Paris. Lamond makes fun of Laertes’ Danish accent and Laertes makes fun of Lamond’s stockings. They buy each other drinks, visit the brothel together, maybe engage in some mild homo-eroticisim with a female intermediary.
Two young noble men on the town, preening for each other’s skills as a way of boasting of their own.
It was Lamond who planted the idea of a coup in Laertes’ mind – long before the opportunity arose. Lamond liked to joke that Laertes should be king since he was so self-righteous. It is Lamond’s voice Laertes hears when the crowd shouts “Laertes shall be king.”
Upon my life, Lamond.
There was a kid named Lamont in my classes growing up. I wonder if Lamont was once Lamond and if the Lamont I grew up with was somehow, in his soul, descended from the legendary Lamond that Laertes and Claudius are discussing here. This also begs the question of whether this whole exchange might be a reference to some contemporary figure in Renaissance Europe. Is this Lamond referring to some specific Lamond?