He did comply with his dug, before he sucked it.

I mean. Would this be so bad? Can you imagine a baby so considerate that he considered the feelings of his mother’s nipple? I mean – this feels like a whole different issue than his behavior with Hamlet.

Like, baby Osric checking in with his mom, like, “Dear Mother, would you mind very much if I fed from your breast now?”

Whereas Osric’s real issue is that he embroiders the facts and is socially awkward in building up the wrong people in status sensitive situations.
I can’t help feeling that this line rather reverberates with misogyny. I mean, the mother’s nipple is entirely disembodied and belongs to her son.

This lapwing runs away with the shell on his head.

I suppose, since I never played Horatio, I never had cause to look up what a lapwing was and so my initial guess stuck with me, despite it being entirely wrong.

A lapwing is a bird. It is the kind of bird that wades. Apparently there was a notion that lapwings would retain a bit of shell on their heads after breaking through. You know what it’s not? A snail. It is 100% not a snail. It is not a running snail. That’s what I thought a lapwing was. But I was so wrong.

He does well to commend it himself, there are no Tongues else for’s turn.

It would be a little bit sad if there were not one single person to speak well of him. There are many truly terrible people in the world and they usually have someone to commend them.

I would have thought no one in the world could commend Trump – but, in fact, there are thousands, maybe millions who do. I mean – to me, he seems one of the most odious human beings I have ever seen. I heard his voice this morning while brushing my teeth and I almost threw up, my gag response was so strong.

But there are many to praise him.

Likewise, Osric may be a suck-up or a lapwing or waterfly – but I would be surprised if he didn’t have a whole crew of people to commend him. There’s always someone, I think.

I commend my duty to your lordship.

The joke reading of this line is not obvious. That is, as the set up for the joke that’s coming, it is not obvious. Nor is the joke, when it comes. Without examination, the line just seems like someone paying respects. If it were another character commending duty to this lordship, it might draw no notice at all. But as it is, it’s Osric, so of course this line is heard by Hamlet and Horatio as self praise instead of an expression of duty to a prince.

They hear it as Osric honoring himself – honoring his own honoring, as it were.

Shall I re-deliver you e’en so?

I’m curious about the “re” in “re-deliver.” Delivering the message, sure, that makes sense – but why would this message be re-delivered? Is it re-delivered in the sense that Hamlet said it first and now to pass it on, Osric must re-deliver what Hamlet said?

Is there another sense of “re” here separate from delivering again?

If not, I will gain nothing but my shame and the odd hits.

This balance is not quite obvious. So. He wins the thing for Claudius. If he doesn’t – he doesn’t gain anything but a few points in the duel. And his shame. There’s no real clear balance. It’s not like he’s saying, ”If I lose, I will lose nothing.”

He’s not saying, “What have I got to lose?” He’s laying out a losing proposition – which he’s not wrong about at all – but in such a way that it SOUNDS like something we’re more accustomed to.

Let The Foils be brought, the gentlemen willing, and the King hold his purpose, I will win for him an I can;

I have a weapons question, Internet!
Now, to me, a foil is a very particular kind of sword used in fencing. It’s a thin bendy thing with a handle. Like a little poking device.
Is a foil the SAME as a rapier? Rapier comes from the French for two edges sword – whereas a foil is more round. But then “foil” comes from “thin piece of metal” – so it well may be the same.
I’ve seen this fight scene with fencing foils. I’ve seen it with broadswords. I’ve seen it with daggers. I’ve seen it with daggers and swords.
In terms of contemporary staging, the sky’s the limit. But I’m curious about any shifts in the language around the swords here. Is Hamlet calling the swords “foils “ a small dis on Laertes’ famous French swords? Or is “foils” just a generic word for light swords?

If it please his majesty, ‘tis the breathing time of day with me.

I love that Hamlet has a regular exercise time. He’s got his schedule all organized – some breathing time (wherein he exercises) some reading time (words, words, words) some walking in the hall time (he walks four hours together here in the lobby) so predictably they can loose Ophelia on him at the right time. He really is the modern man.
I feel like I’d rather have a breathing time than an exercise time. Maybe if I named some time of day the breathing time, I’d get more exercise in it.