For like the hectic in my blood he rages, And thou must cure me.

It’s just occurred to me now that despite the formality of the king’s language in this bit at the beginning, he has been speaking to England in the informal “thee/thou” throughout. Is this because he’s speaking to a fellow king? Is there some turn of language that would have the king of Norway, say, calling the King of Scotland “Thou?” OR – is it that speaking to a collective – like the entire country of England suggests an informal speech? Like “thou America…thou shalt be forced to welcome me home before too long whether thou wilt or no.”
And of course the writer of this speech is English, speaking this in England – though the character is playing a foreign king – does it implicate the audience a bit more that way? To say “thou must cure me” – not just this abstract country but the one everyone happens to be standing in it at the time.
Like, If I were standing in America, pretending to be a Swedish king and then I said, “Thou, America, it is thy job to take care of my murdery business.”
There’s a lot to consider about this thou-ing here.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.