Follow him at foot.

Oh the difference a preposition can make! If it were follow him “on foot,” I’d just nod along and go, “Sure, yeah. On foot.” But it’s not on foot. And on foot wouldn’t make a lot of sense either (despite what one note I read suggested.) I mean, Hamlet just walked out seconds ago. What else would someone following him be using to follow him at this point? I mean…they’re not hopping on hover boards or broomsticks, are they? On foot is the most sensible, efficient way to follow someone in this situation. At foot, though might imply a distance. That is, it might be suggesting the followers follow him closely, that they should be a foot behind him at all times. It qualifies the following in an interesting and useful way – whereas “ON foot” would just be redundant. And the difference between “at” and “on” suddenly becomes interesting despite the notes on Genius which attempt to make “AT” mean “On.”

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.